AT&T様降臨
インターネットとケーブルテレビ
観たいテレビ
日本みたいに無料で見られるテレビ放送がほぼない。なんとかせねば。
- ニュースと天気予報
- ナショナルジオグラフィックのGeniusというアインシュタインの伝記ドラマ?
- ちょっと日本のテレビ
We need the Internet!
- これがないと始まらない。
- 通信手段がなくて困る。
やってもらおう!
最初のトライ
- まあ、英語は相変わらず難しい。
- でも、若い人が、「別の所と行ったり来たりして接続を確認するからね」みたいなこと言って去った。(この日、彼は戻ってこなかったけど…)
- おっちゃんがAT&Tの車に乗ってきた。
- この人が作業する人だが…なんか遅い。なかなか進まない様子。
- 5時間くらいかけて作業を終えた?様子で、引き上げた。(たぶん帰りたくなったんだと思う)
まとめ
- インターネットはまだ開通せず。
- テレビもだめ。
- ほぼ仕事半休状態だったんだけど、どんな成果があがったんだろうか
家具職人
住環境を整える
- 奥さんと時差を乗り越え、連絡とって相談して買うかが決めた
- またIKEAへ
私の英語の力
- このソファーベッドにしようと思った。
- しかし、箱を見て大きさと重さに「これは専門家に頼まないとだめだ」と思った。
- これは配送業者が持ってきたもの。1個30kg以上する
- "pick up and deliver"って至る所に書いてあるから、「商品のラックから集めて配送してくれるんだ」と思った。
- いや、頼み方によってはそうしてくれたのかも。結局やってもらえなかった。しんどかった。
- pick up のカウンターにいた店員さんに、商品番号控えた紙見せて、"I want you to pick up these items"みたいなことを言った。
- 店員さん曰く、「自分で商品持ってきて、支払いすませて、ここに来なよ」
- たぶん配送しかやらないカウンターだったんだろう。
- 1人で3つのカートを操る東洋人は奇異な眼差しを集めたことだろう
- おまけにバカでかい箱載ってるし
- 絶対損してる。店員さんにやってもらえるサービスあったはず。
配送業者?とのやりとり
- 電話が3回かかかってきた
- 2回は自動メッセージで配送しに行くからみたいなことを言っていた。
- 最後の1回は配送業者の人にからの電話だった。
- まあ、電話は緊張するし、聞き取れない。
- でも、ごついおじさまがトラック乗りつけて3箱置いてった。助かった。
IKEA家具職人になる
- IKEAの製品の取扱説明書、言葉が一切書いてない。
- 全部、図で示しているらしいが、ときどき何を示したいのかわからん時がある
- あと、取り付け金具やネジの類が中途半端に残る。
- …これは何が言いたい。つうかネジ穴の配置が図と違うよ…
おまけ
- まだ組み立て残ってる。もう右腕がパンパンだ。
ネット事情
いいかげんネットひこう
- 賃貸物件のエージェントがComcastという会社の方を紹介してくれた。仮に「こむやん」と呼ぼう。
- 向こうからコンタクトがあると言ってた。
- しかし、全然コンタクトがない。
メールで
- 「どうなってんの?こむやんさん」とメールした。
- さらにメールにはこちらの要望を箇条書きにして送った。
- 返事来たけど、こっちの要望は読んでない。
- その後、こむやんはどんぶり勘定の、見積もりを送ってくるので、こむやんからお買い物するのは無理と判断。
- at&tのお店で頑張って話すことにした。
at&tのお店で
- これだけは間違いなく言った
-
I want to install the Internet and TV.
-
Please speak slowly
-
I need TV Japan.
-
About monthly pay, I want less than $100.
-
I can't understand. Could you repeat?
- 後は一緒懸命単語を拾ってコミュニケーション
- Tylerさんという店員は、一生懸命説明してくれて気も使ってくれた
- しかし、気を使っての雑談を振ってくれても、それはちんぷんかんぷんなのだ。
- 契約の話のがまだわかる。
結局
- 契約は無事完了。
- 課題が1つ
- 機器を設置された2日後に、どっかに電話をしないとTV Japanが見られないらしい
- 高いハードルが、設定された。
- 生きていけるのだろうか。
ベッドの調達
再びIKEAへ
- 英語ができないけどまた行って来た。なんとかなった。
場所
- IKEA Canton Home Furnishings, 41640 Ford Rd, Canton, MI 48187
当初の目論見
- 奥さんとは一緒に寝てるから、kingサイズでアメリカンにしよう。
- ちょっと弱気になってもqueenだ。
実績
- Bed frameは気に入ったのがない
- 店が広くて疲れた。
- もうシンプルに日本でいうかシングルベッドを並べて暮らそう。そうしよう。
- bed frameどれにするかで1時間くらい悩んだけど、要らないよこんなもん。
- あと、最後に棚から品物が集めるの疲労に追い討ちをかけた。
- テレビ台と、ベッドベースと、カバーと、薄いマットレスと買った。
- マットレスに不満があったらまた買いにこよう。
- 商品名ついてたけど、覚えられなかったので省略
おまけ
- IKEAのものは自分で作るんだった
- めちゃくちゃつかれた
- これとかおくと、日本の友だち来た時にいいかな
For IKEA@US
- 開梱の仕方がわかりません。わからないので箱を破壊する形で開封しました。
- やっと手にした取扱説明書には「家具に傷がつかないように開封後の段ボールを下に敷いて作業しよう」みたいに書いてありました。
- 箱にその情報書いてください。
- 箱にキレイに開ける方法書いてください。
家具の物色
近くの家具屋さんに行ってきた
- Art Van Furniture
- IKEA
Art Van Furniture
- 新居からはとても近くてよい。$1000以上で無料配送してくれるかもと、紹介してくれた方が言っていた。
- 駐車場に車停めて下りるとにこやかに店員が近づいてきて何を探してるのかを聞いてきて接客を始める
- 英語が不自由なので大変
- 自分にあったベッドの固さなどをいろいろ調べてくれる
- 高い!そして、Googleの口コミの評価が悪い。なんなのだろうか。
- マットレスはここでいいものを選んでもいいかも
IKEA
- 英語の音的には「あいけあ」です。「いけあ」と読めるのは日本の人くらいかも
- ちょっと遠い
- 売り場でかい
- やすい
- いろいろあるから買いたくなるかもF150みたいなでかい車でいくといいかも
まとめ
- IKEAでそろえてから、奥様と相談しよう
- 地図でどうぞ- Google 検索
House Hunting in Ann Arbor
- お家探しをこう表現するそうだ。
エージェントの方と行動
- 日本にいたときに目星をつけておいた物件を伝えておいた。
- 起業した日本の方にお願いした。会社の人事の方もオススメだった。
- MKTHomesという会社。
Let's Hunting!
- Ann Arborは治安と周辺環境がいいため物件不足らしい。
- 企業が管理してるアパートメントはとても良い印象。最初に見てこいつだ!って決めてた。早い者勝ちらしいので早々に切り上げたかった
- でも、アメリカで起業までした方なのでいろいろ聞けそうと思ってリスクとった。
まだ入居者いらっしゃいますけど…
- 個人が貸し出してる物件はまだ中に入ってる人がいて内覧時に慌てた
- 中国系の家族で、いい人達そうだった。部屋は雑然としていたがキレイだ。
- 個人の物件は、大家さんといい関係ができるかも大事。
- 落ち着いて見られない。
- あと、基本土足生活ってウソだから。玄関がないからどこで靴を脱げばいいのかわからないだけ。
豆知識
- 契約期間は様々。売り手市場なので更新するとだいたい賃料は上がる
- 個人所有の物件は大家さんの考えと、店子のニーズが合わないと契約終了が急にやってくることあり。
- やっぱり車ないとあかん。車で20分くらいが普段の生活圏。
感想
- 土地勘がないからわからん。
- 職場に近くて、でかい日本人コミュニティがないところが奥さん暮らしやすいと思った。
- 過ぎたるは及ばざるがごとし
- 無事決まってよかった。
- あのまだ立ち退いてなかったご家族、写真撮らせてくれてありがとう。